同名人

喜剧片印度2008

主演:Neetu Chandra,Esha Deol,Tusshar Kapoor,Ashwin Mushran,Upen Patel,Paresh Rawal,Sameera Reddy,Sunil Shetty

导演:Ashwani Dheer

播放地址

 剧照

同名人 剧照 NO.1同名人 剧照 NO.2同名人 剧照 NO.3同名人 剧照 NO.4同名人 剧照 NO.5同名人 剧照 NO.6同名人 剧照 NO.13同名人 剧照 NO.14同名人 剧照 NO.15同名人 剧照 NO.16同名人 剧照 NO.17同名人 剧照 NO.18同名人 剧照 NO.19同名人 剧照 NO.20
更新时间:2023-11-18 00:05

详细剧情

三个都叫Laxmi Narayan男人的生活插曲,同名同姓的三人,生活却天南地北,一个是黑道小混混,一个是汽车销售员,一个则经营摊贩,在某个命运交错的小插曲下,这三个人相遇而引发出一连串有趣又幽默的黑色笑话,由Suniel Shetty、Tushar Kapoor和Upen Patel主演。

 长篇影评

 1 ) 有一种永恒 叫父母的爱

    有一种爱细小而永恒
  没有伤害 没有背叛
  做一个勇敢的果戈里
  因为爸爸妈妈的爱
  我们糟糕的生活
  变得没那么烂``

 2 ) to our parents who give us everything

每个人否会经历生老病死

有当孩子的时光 也会有当父母的日子

看过这部电影 你就会明白 在文化的冲突下

亲情的伟大就会显露出来

你会有两个最大的感触

1 给你的妈妈打电话
2 去印度旅游

 3 ) 那些你永远无法摆脱的牵绊

先说阿索科和阿什玛让我印象最深的四次互动
第一次是相亲的时候
阿索科的父亲问阿什玛:你愿意去一个寒冷blabla的异国吗?
阿什玛的回答是:他会在我身边,不是吗?
阿索科听完之后就勾起嘴角笑了一下
看完电影的时候我觉得 阿什玛赌对了 他活着的时候真的陪在你身边

第二次是回了印度 两人在外面散步
阿索科问阿什玛:当初为什么会同意嫁给我?
阿什玛说了一个很好玩的理由:因为你是所有候选人里最好的,比拖着四个孩子的鳏夫好,比单臂漫画家强,还有,我喜欢你的鞋子
阿索科当然不乐意,但也只能失望的说:哦,好,好
阿什玛又很调皮的说:你是想让我说“I love u” 是吧?
阿索科就笑了说:yes
阿什玛回答说:“yes”
然后笑着跑走了 阿索科笑着在后面看她

第三次是在泰姬陵
阿什玛说:当初国王肯定特别爱他的妻子 才会费尽心思建泰姬陵
阿索科回答:其他的男人也很爱自己的妻子,阿什玛
然后两人第一次在外面牵起了手 虽然很快因为儿子过来就放开了

第四次是在医院
阿索科知道自己要死了 他应该是做完了检查才出来和阿什玛打电话的
他一个人倚在电话亭里和阿什玛平静的说笑
他告诉阿什玛,不,我还没检查,因为很多人,我在排队
然后他回头看了一下医院的走廊,空荡荡的让人难过
他最终选择欺骗阿什玛 他还陪着阿什玛在电话里笑
那么温柔那么平静的笑

在看这部电影之前 我是先看了拉希里的另一部小说 不适之地
然后就不自觉的做了对比
我觉得同样是第一代移民夫妻
阿索科和阿什玛要比不适之地中Ruma的父母幸运也幸福太多
至少他们之间是真的有爱情存在过 尤其是经过时间的沉淀 感情更珍贵
就像阿什玛在最后说的:我在这里了解并爱上了我的丈夫

然后是阿索科和阿什玛的女儿 忘记叫什么名字了
第一次她出场的时候 我就和朋友说 这完全一小太妹啊
阿索科去世之后她再露面 发型变的成熟 服饰变得正式 像个上班族
再来就是最后 阿什玛要回印度 女儿和白人结婚
 那个时候的女儿完全就是一个幸福的小女人的感觉 不管是发型服饰还是举止 和第一次出场感觉差的太多了
 岁月和生活赋予她的不仅仅只是年龄的增长 更多的是心态的变化 以及棱角趋于柔和 言语不再尖锐
她的脸上不再有不耐烦或者明显的憎恶 取而代之的是包容与理解

至于果戈里 我始终觉得他这个形象不尽如人意
当初阿索科在车里和他讲自己遇到的车祸的时候
我一度以为果戈里会有所改变 但是一到家 果戈里还是和女朋友一起去度假 然后把父母抛在脑后
我觉得很多父母可能都体会过 在家不停的给子女打电话 但就是没人接听 一边难过一边担心 幸运的话过了很久子女会回一个过来 不幸的话子女连电话也不回 只有你再坚持不懈的打 打到子女接起为止

阿索科死的时候他一个人在异地他乡
阿索科死的时候阿什玛一个人在家里担心着不在身边的另外三个人
阿索科死的时候果戈里和女朋友在一起开心的忘记了一切
即使在阿什玛打电话到女朋友家 女朋友的父亲告知果戈里他母亲打过电话过来的时候
果戈里的回答是 知道了 明天我再回她
然后 果戈里的妹妹刚好打过来 阿索科去世了

果戈里和白人女朋友分手 和一个同为移民的孟加拉女孩结婚
那个时候他才终于明白 有些东西 他一辈子也摆脱不了
或者说他以为他丢弃了 其实他只不过是把它放在自己心里最深处的角落而已 然后它依然会慢慢生根发芽 从最深处开始蔓延
他的印度传统婚礼 他的婚后生活
他执着于妻子冠以自己的姓氏 虽然最后因为妻子的不妥协而放弃 但他一直因此而觉得不满意

果戈里曾经因为妻子在她的朋友面前说起自己名字的事而生气
他说,我和你说我名字的事,那是我的私事
他老婆则很无所谓的甩手说,没人在乎的好吗
看到这儿的时候我就想,可能这一辈子,果戈里也放不开他的名字
他老婆的形象可能偏向于消极的方向
最初一言不发又肥又丑还高傲无比 让人看见就觉得不喜欢
后来声称因为知道自己找不到爱人所以开始在巴黎放纵
结果就是变得开放大胆而又性感无比 极具独立自我意识 最终出轨
二人分手之时 他老婆说:我看到自己停滞不前,也许我还是不满足我们两个都是孟加拉人
虽然这个女人为人所不喜 但这个女人从未掩饰自己的恐慌困惑无助
移民家庭的第二代可能学业优秀事业有成 但是在心理上的困惑依然让他们茫然不知所措 岔路口上不同的人选的不同的路

开篇阿什玛偷偷穿了阿索科的鞋子走了几步 然后又脱掉进屋见阿索科
阿什玛在阿索科和各自的父母面前念了一首诗
后来阿索科死去 阿什玛决定回到印度 她再一次在风中歌唱
我觉得阿什玛始终还是幸福的 她回到故土 找到了自由
就像当初她念的那首诗

阿什玛在得知果戈里的婚姻出现问题时曾经想过留下来
但是果戈里说,我知道没有你们陪在身边我可能会崩溃,但是我想说,现在我才终于觉得没有负担了
我想对于不管对于果戈里还是阿什玛甚至是果戈里的妹妹来说
直到现在 他们都是终于觉得没有负担了
果戈里身上承载的 不仅仅是第一代移民父母所给予的种种期望
更多的是他自己强加于自己的 有美国式的期望 也有印度式的期望
他与孟加拉妻子的结合 也许是有爱 但更多的 可能还是无法摆脱那个有些模糊但依然坚定的存在着的印度之跟
他们的分离 可能让果戈里觉得终于可以到外面的世界去看一看了
亲人的陪伴可能会让他不孤单 但是何尝不是一种压力呢


果戈里终于打开了父亲送的毕业礼物 一本果戈里的书
他踏上开往远方的火车 开始了新的旅程
他决定披着那件孕育了父亲以及自己的overcoat 到外面的世界看一看

 4 ) 每代移民都有每代移民的思想

别说移民外国,
就拿国内的深圳来说,
20世纪80年代初期及中期,从内地到深圳的第一代移民,
以及他们的在深圳出生,在深圳受教育的孩子们(第二代深圳移民)
同样不一样。
比如:前者从不跟别人说是深圳人,而说**人,现居深圳;
而后者则曰:我是深圳人。。。。。。。。。。。。。。

 5 ) 回不去了

   片中有一句很重要的话,就是果戈里小说里的一句话,也就是每个人都在自己套子里。作为第二代移民的果戈里,他本身像其他美国青年一样,是轻松的,没有历史感和民族感的。但是由于家庭的变故,父亲的突然去世,在回到印度将父亲的骨灰洒向恒河后,他突然有了一种强烈的回归感。
   他曾经有反叛的时候,他曾要改变父母给他的名字,这个名字使他屡屡陷入被嘲弄和窘迫的境地。他的愿望得到了实现,他还和美国女孩恋爱。在父亲死后,为了让母亲高兴,他和一个印度女孩好上了。这个原来因为她的呆板被嘲笑的女孩,到了巴黎后变得妖娆迷人,他们按照印度的传统方式举行了婚礼。婚后不久,他的妻子却出轨了,他的牺牲并没有换来自己的幸福。
    他们都回不去了,他回不去了,他的妻子moushumi mazumdar回不去了,只有他的母亲回去了。在电影的最后,他的母亲恒河边吟唱唱着。那古老的歌曲久久回荡在古老的河畔。联系着过去的那座桥已经坍塌,不知所往。他们想回去,去发现已经无法回去,如同一个再也无法踏入同一条河流,就像最后电影结束时歌曲唱到的:“Behind me the bridges have crumbled,No question of return ”.一切都回不去了。
 
 

 6 ) The Namesake

其实,去看这部电影之前我就知道,它在艺术上不会有太多可圈可点之处,Mira Nair的前两部片子《名利场》(Vanity Fair)和《雨季婚礼》(Monsoon Wedding)都老实平常,我也预计电影一定不如小说,把一个移民家庭三十年的生活纳入两个小时的叙述,必定牺牲太多的细节。但是我知道自己一定会被感动,就像第一次读到Jhumpa Lahiri 的短篇 A Temporary Matter。人在异乡的困惑与迷失,永恒的陌生与疏离,无所不在的错位和异化,和稍纵即逝的沟通与温情。海那边的过去和海这边的现在,重重叠叠,没有开始,也无所谓结束,错综交织成一片斑驳的底色。新大陆有无限可能,只是,我们的画板上已经有了底色--名字,便是这底色的表征之一。
Ashoke和Ashima要等远在加尔各答的老祖母赐给新生儿一个好名字:“没关系,我们都有两个名字,长大后再起学名不迟。”美国医生和蔼地坚持:“抱歉,在这个国家,婴儿出生证上必须登记大名才能出院。”于是,这个男孩子被叫做Gogol,跟那位大名鼎鼎性情古怪的俄国作家同名,为此没少遭到同伴的嘲笑。直到很多年以后,他才从父亲那里得知这名字的来由。
Ashima向同事抱怨儿子宁可跟女朋友去度假也不回家看爸妈:“你说说,什么样的女孩子会起名叫Maxine?”美国同事耸耸肩轻描淡写:“也许根本是个男孩?”
Ashima打电话去医院询问丈夫的病情,“我姓Ganguli,G-a-n-g-u-l-i,这一通电话,我已经把名字给你拼了五遍了。”
丈夫去世,儿女成家后,Ashima决定回加尔各答,拿了文学博士的儿媳赞同道:“这才像你的名字,无拘无束,没有疆界”(It’s just like your name, Ashima means limitless, no boundary)。
我不知道,这种对于命名的执迷,是不是只有东方人才会理解,珍妮或者迈克,丽莎或者约翰,并不承载如许回忆与期盼吧。甚至,作为整个故事核心的Gogol,除了纪念父亲的过去,也可以看作一个隐喻。有趣的是,Ritz的观影手册上总结说,《同名之人》试图探讨的核心问题是“成为一个美国家庭究竟意味着什么”(What does it mean to be an American family?)。这真是单纯可爱又自大的典型美国式解读。

 7 ) 不同文化下的共同亲情

   虽然是在两种不同文化下生活的两代人,但却在这两代人组成的家庭里,有着另人感动的情素。这个家庭里充满了爱,妻子深爱着丈夫和孩子;丈夫深受着妻子和孩子;兄妹相互爱着,并深爱着爸妈。在这样一种到处都有着爱的气息的家庭里有什么不能融和的呢?成长文化相异,但情感相同,虽然有着无限的压力,但能相互理解和支持。
   这世界有了爱,什么都能解决。

 8 ) 如果这是我的故事


下载的时候我还很犹豫了一下,因为担心太闷,我电脑里太多我觉得闷没有耐心看下去的片子了。
看到相亲的时候,就差不多进入了状态,等到故事到了一半的时候,我按了暂停键,到厅里和妈妈说这个故事,我说很象我们家的故事一样。妈妈就听我把那一半的故事说完,然后我说,我继续回去看了,事实上我觉得我的心情还有点小小的激动,只能借助于这样的讲诉让我的心情平静下来。
故事后来就看完了。
事实上要我说我也不知道说什么。
我姐姐今年的回国,是她离开家第二次回来,转眼之间,她已经去了八年。嫁嫁(就是外婆)去世,是大前年的事情,有一年我姐姐准备回来,可是却怀孕了,然后又觉得孩子太小,飞机上可能不行,所以我外婆死前,是没有见到我姐姐的。前年我与我姐姐分别五年后再在美国相见的时候,姐姐说,她怎么就没等我呢,语音之中是难过的,但是我和我姐姐都没有哭。
故事里的一对印度人也是,在美国的北方生活下去,离开家,生了孩子,然后有第二个孩子,以为一切都不会有变化,一切还在原地等待,然后传来的是她的祖母去世的消息,那是她第一次回国。她第二次回国时,儿子是高考的那一年,一家人回到印度,给所有人带上礼物,礼物有什么不记得了,只记得还有一把伞,丈夫还写了一个单子,每分配出去一个大概是划掉了一个。
姐姐也是如此,零零碎碎的,只是有一次她和我说,好象国内的人都不怎么用美宝莲了,是觉得便宜吗?他们在国内用的,都是我在美国也不会舍得用的。我都不好意思送出手。
我说,东方本来就是世界奢侈品的大国。我后来还加了一句,因为我们都不怎么化妆,所以你送也没有用。
猫说,你姐姐显得好老呀。她只比我大一岁。
有海外亲戚或者是件值得羡慕的事情,我辞职的时候,单位里有很多流言,大意就是,自然是出国了,才会辞职。我愤愤不平,有一个同事说,你为什么生气,这又不是什么坏话。花花安慰我说,没什么,那些人都是俗人。
我并不无意在比较两国的政治制度,或者经济环境,或者大的发展,小的进步。
但是真正让我难过的是,在意亲情,在意除了社会环境除了金钱以外的人与人的牵绊的是不是真的那么少?是不是所有人真的觉得,时间不存在,家里的白发之人既然能将白发染黑,自然就是没有老的。
那些我觉得就象是墨汁中间一块白一样明显的东西,从来没有人看得到一样。是真的是因为认识的浅薄,书读得不够多,还是仅仅只是因为,那些心里的感情早就变质的太多了。
我离开电脑时,故事里正放到那样一段,爸爸给儿子取名字叫果戈理,这个奇怪的名字,让儿子在读书时受到了一些嘲弄,果戈理是一个有点精神问题的人没有什么朋友孤僻的人,当然也不怎么符合现代的审美,我想他也没有什么钱。在儿子高中毕业的时候,爸爸辛苦地在书店里订了这本书,经过了几个月到来,显然,谁还在现代看那么一本古老的书。爸爸试图向儿子解释,这个名字的由来,儿子当然是不在意的,后来爸爸说,他和我一样,都在异乡渡过了半生。
这是这一句话让我有点看不下去了。我和妈妈说这个故事,说这句话,妈妈说,当然他不能理解。我说,笨笨要是在美国长大也是这样。妈妈说,是呀,他在美国长大,他以为那里就是他的家。我们都有点难过,只是妈妈用格外乐观的语气说,“好在,他马上要回来了。”
我们同事都喜欢问我,你们家笨笨的外语一定很好吧。
我们都被英语考到怕了,怕到都忘了知道,英语只是我们一种选择。
妈妈总说,笨笨回来时还是要在北京去玩一下,我也总反对,他那么小,能看明白一些什么呀。
年轻时,你可以等自己,但没人等你。
故事里的爸爸去世了,当我妈妈后来进来问我故事的结局是什么时,我告诉她。
那个男孩子正一心想融入到美国的主流白人社会里,那时正在谈恋爱,他的妈妈花了很长时间,一个人在孤伶伶的房子里打了很久的电话,找到了他,告诉他这个消息。
去美国的印度人,我想和大多数的中国人一样,都是在从事基础学科的研究,死是很意外的。
男孩剃了头,想象一个印度人一样活着,他后来找到了一个印度圈子里的女孩子恋爱,结婚,他以为他懂得的文化,那个女孩子也懂,然后,那个女孩子爱上了一个白人,离开了他。
故事的结局,男孩子在火车上看着《外套》,象他爸爸一样阅读。他的妈妈回到了印度,在恒河边唱歌。
我和我妈妈讲完了这个故事,妈妈说,哎,你想认识你的文化的时候,她没有认识,她又想融入白人社会。
不过我倒不是这样理解的,事实上,这个故事没有在反复强调两个民族,或者东西方文化的差异冲突,事实上,不管你接受不接受我相信这个世界总是会慢慢缩短各种差异,你选择一个所谓的正宗美国人,和打上各种印符的,美籍华人或者美籍印度人,并无太多区别,区别只在于,他是不是愿意和你拥有同一个世界。
故事也没有反复强调作为第一代移民者和后来者之间的冲突,反而在强调这两代人之间的某种理解。
一直到故事的结尾,男孩子都没有和他的两位爱人谈起他名字的故事,关于各种各样的好几个层次的理解的故事,也许他自己都觉得他可以去理解一生,但是还没有找到值得分享这些体会的人。
回头看下载时,网上提供的资料,仍然想不起来到底是什么让我下了这个下载的决心,不过我喜欢里面的团结着“名字”的展开的故事,因为是美国的故事,属于印度文化特有的歌声和舞蹈都减少了很多,但是结婚的那场戏中,两个美国长大的印度孩子仍然表现了一些在他们血脉之中的美。
不过有几处,我是觉得并不那么重要需要描写,比如,回到印度时,男孩子去长跑,家里的仆人去追他,想表现一下美印的差异,我觉得不大有必要,这样的差异,一定有的,但是对于整个故事情节都没有太多的意义。还有,男孩子因为看到了世界七大奇迹的泰陵姬,决定报告建筑也有点让人觉得转得太快了。
事实上我觉得用了一个俄国的作者是比用一个印度的作者的名字更有意义的,人生的答案,也许并不是从一个狭隘的国家限定的文化中给出的,而是在于这个世界上存在过的,各国的伟大的人,他们也许已经共同给出,或者正在共同给出。。。
 

 短评

这部影片极其流畅,像诗歌一般美丽。加上印度音乐,简直不可思议,我真的误解了传统印度音乐,被歌舞片给骗了。把歌声放慢,直达人心,还以为是神传来的话语。从果戈里父母的身上看到了我爸妈的影子,爱无法用语言表达,与父辈的代沟,我们用冷漠来面对,他们束手无策,我们更不思进取。不知道怎么说,总之这是我最近看到最好的片子。

6分钟前
  • Trailleo
  • 力荐

印度人在美国,情感细腻,不错!

10分钟前
  • 大响马
  • 还行

寻找我们的根基

12分钟前
  • 艾小柯
  • 推荐

less subtle than the book in terms of the story line, but beautifully made nevertheless. Love Karl Penn!

16分钟前
  • 嘿哈
  • 推荐

阿什玛听闻刚戈里的噩耗时,站在邻居门前的石板路上痛哭的情景真是很touchy。

17分钟前
  • 本初老儿
  • 推荐

不同种族移民都会感同身受的一部佳片。出于个人原因,我是被感动得不行。10 out of 10

20分钟前
  • 我呼吸的空气
  • 力荐

一般

23分钟前
  • 左胸上的吸盘
  • 还行

印裔女导MiraNair的印度移民家庭在美国的生活~有个细节:上中学的果戈理在餐桌前抱怨自己的名字时,同样的食物,父亲用手抓,而兄妹俩则用勺子。还有,看到“熟人”—教室里的韩国人,《后窗惊魂》里凯尔的死党~

26分钟前
  • adele885
  • 力荐

Better than expected, the 2nd half was surprisingly good.

29分钟前
  • abby
  • 还行

描述一代移民與二代移民之間的跨文化適應,對於母文化與地主文化的認同與歸屬。不需要特別由印度觀點出發,只要觀察其跨文化適應與親子間情感的交流就會有所收穫。影末的 For our parents who gave us everything 讓我深深感動。

32分钟前
  • Claudia
  • 推荐

很细腻的演出,感动了很多次,豆瓣演员表上面漏掉了最重要的角色,演妈妈的塔布。

33分钟前
  • 豆丁
  • 力荐

很为父母辈的爱情感动!

36分钟前
  • 夏曼迪
  • 力荐

印度人的情感好细腻

41分钟前
  • Orchid
  • 推荐

三哥的传统保存得真好~华语电影有这类作品吗?除了推手?

44分钟前
  • prime
  • 推荐

自我寻根的旅程

49分钟前
  • 雄一样霸天下
  • 推荐

文化冲突题材有爱

50分钟前
  • Marcela
  • 推荐

Not everything in the US is possible...

51分钟前
  • Doi
  • 推荐

又见加尔各答&同是第三世界国家的亲切

53分钟前
  • carrie柔光
  • 推荐

这部电影是我翻译的第一部非英语片子。最开始不想接,毕竟关注印度电影的人远没有好莱坞多,后来是“移民”“文化”这两个字让我接下了这部片子的翻译。看到cd2果戈理参加父亲葬礼在削发的时候边翻边哭,键盘都是湿的。画面是果戈理的脸和父亲的脸在不停的切换,重合,那么的相向;旋律是rap的不羁,但歌词却满是移民或者可以说是美国所有非白人人种的心酸,无奈,反抗和呐喊。我喜欢探讨文化冲突的片子,片子里第二代移民对自身文化的认识与觉醒以及第二代移民和父辈们的矛盾冲突那么的尖锐,但是这种尖锐在片子里一次又一次的化解。

54分钟前
  • 那么倔强
  • 力荐

没读过原著的话4星,因为刚读完原著,所以知道原著也是非常跳跃,就不会那么在意电影剧情的零散了。感人至深..

58分钟前
  • 葛奴乙的香水
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved